孙武:新华字典等“四大字典”是西化的产物?

来源:观察者网

2017-06-28 16:11

孙武

孙武作者

媒体人

6月22日,某周报发表了著名吟诵专家徐健顺和另一位作者秦佳佳的文章《四大字典该“变”了!》。文章认为,《新华字典》《现代汉语词典》《英汉词典》《汉英词典》四大字典是西化的产物。它们对新中国文化的发展贡献很大,却需要“一场轰轰烈烈的字典改良”。

虽然不清楚“四大字典”一说的来源,但必须指出,作者在一开始就混淆了字典和词典,西方并没有字典的概念,字典本身就是中国独有的。而文中还有一些需要推敲的观点,现举要如下,试做一一辨析:

1 中国字典按照26字母排序的方式,汉语、汉音、汉字的所有规律性都会被打乱。

汉字排检法可分为3类:义序排检法、形序排检法和音序排检法。随着计算机技术发展,目前已有数百种,但多数因使用不便而被淘汰。笔画法是最重要的一种定序法,中国字典显然并非仅按照26字母排序的方式,在不知道一个汉字的正确读音时,就可以用笔画法查《新华字典》等。

只不过,与一百个左右或数百个笔划和偏旁部首相比,只有26个拼音字母的音序排列更容易被人们记住。作者在文中用这个例子证明四大字典是西化的产物,是不妥当的。

用拼音来给汉字定序,由于很多汉字有相同的拼音,因此只能做到部分定序,无法做到完全定序。单纯说中国字典按照26字母排序的方式,也是不全面的。

汉字的规律性,按古人的总结归纳,就是“六书”。即“象形、指事、会意、形声、转注、假借”。象形、指事、会意、形声是造字法,转注、假借指的是后来衍生发展的用字法。在语文课教汉字是否要讲这些规律,可以探讨,不过字典是否要体现,则是另一回事。字典是汇集单字,按某种查字方法编排,并一一注明其读音、意义和用法的工具书,而不是总结汉字规律的书籍。

如果从教学的角度来说,相比西方国家,我国学习型汉语词典编纂确实起步较晚,这确实是一个改革的方向。近年,有商务印书馆尝试《现代汉语学习词典》,开创学生“汉语学习词典”之先河,但社会反响平平,知名度还不能和各种英语学习词典相比。

2《汉英词典》和《英汉词典》的编写把中国文化和西方文化混为一谈,很容易给大家造成中西方文化无差异的错觉心理。

这同样不是词典西化的证据。

作者是这样说的:

“《汉英词典》和《英汉词典》的编写把中国文化和西方文化混为一谈,很容易给大家造成中西方文化无差异的错觉心理。人们大多知道中世纪的英国贵族分为公、侯、伯、子、男五等爵位,有高低贵贱之分,却不知道公侯伯子男的说法起源于西周,周王开国后分封公、侯、伯、子、男,是建立在宗法制的基础上,希望各国国君能亲如一家,而非谁是谁的附庸,他们都只听命于周王,彼此之间却是独立的。”

不难看出,这仅仅是一个翻译问题,和词典编写没有太大关系,词典只是采用了约定俗成的翻译。

具体就这个例子来说,可以音译为杜克、康特、鳖稳、奈特等,也可以按原文的本意翻译成帅爵、督爵、勇爵等,但既然最早的翻译家套用了西周的爵位来意译,也不失为一种便于理解的好译法。翻译的损耗本是不可避免的,而欧洲各国的爵位设置都很不同,情况复杂,想不混为一谈绝非易事,在学术场合可以标注原文中的称谓,或加以注释。

但无论如何,这个例子不能证明中国词典的西化一说。

3 语音为核心是中国古代字典的固有传统。

不知是否因为作者是吟诵专家的缘故,故意抬高声符的地位。文章认为《说文解字》的汉字体系依据的是“偏旁”,可是它为什么叫“偏旁”呢?就是因为形符不是核心,声符才是。

但这个说法并不准确。旧称左为偏,右为旁。今泛称合体字的左右上下任何一部分为偏旁。《说文解字》把含有相同表意成分的字排列在一起,并把这种排字方法叫做“分别部居”。每“部”第一个字就是“部首”。部首一定是一个字的偏旁,但是一个字的偏旁不一定是部首。

可见,这里并没有一个高低贵贱之分。

另外,作者想证明语音为核心是中国古代字典的固有传统,却举了很多韵书的例子。韵书能起辞书、字典的作用,但主要属于音韵学材料的范围,不能用一大堆韵书的例子,来证明字典编撰的传统。更不能因为现代词典和字典没有坚持语音为核心,就说这是背离中国传统,是西化的结果。

4 如按照西方语言学,世界上的文字就分表意和表音两种,所以一会说汉字是表意文字,一会说汉字是半表意半表音文字。

西方语言学对文字的划分,并非这样简单。

具体可见下表:

图片来源

按照现代语言学观点,汉字属于语素音节文字,或意译作意音文字。

至于“汉字也行走在从象形到拼音的路上,只不过人家已经完全蜕变,汉字才蜕变了一半,这样就导致了汉字落后论”,这种所谓“辱华”的说法,是不是西方现代语言学的主流观点呢?从上图中标示的这些分类术语原文不难看出,语素文字从名称上就没有和“落后的”象形联系在一起,而汉字和象形也完全被认为是两回事。

5 世界上其他的文字都纷纷从象形转为拼音,而只有我们的祖先一直坚持着象形。不但坚持着象形,而且进一步发展象形,越来越精美,终于成为一套庞大完备的美轮美奂的系统。

前面已经说了,按照现代语言学的观点,汉字不是象形文字(甲骨文是象形,表情包也可以说是象形,至于互联网上流行表情包是不是一种复古或者倒退,则可以另写一篇文章了)。

其实,作者在文中一再说了,汉字是音形义的一体,可是他一会强调“语音为核心”,一会又强调“坚持着象形”,不知为何在展开论述时,总是走到了偏颇的一边,而始终让人看不出和“未来一定要改革这四本字典”有什么逻辑上的关联。

本文系观察者网独家稿件,文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点,未经授权,不得转载,否则将追究法律责任。关注观察者网微信guanchacn,每日阅读趣味文章。

责任编辑:宙斯
词典 汉语词典 新华字典
观察者APP,更好阅读体验

“TikTok只是烟雾弹,美情报机构才无时无刻都在…”

获得军援后以色列不会违反国际法?美国多部门:不可信

最后通牒?以色列放话“要么签,要么打”

“这把火怎么点着的?”

布林肯来华谈的怎么样?是否不虚此行?