蔡英文脸书用“战战兢兢”形容“国军” 再度被指用错成语

来源:观察者网

2017-01-03 10:14

【文/观察者网 林西】继“自自冉冉”之后,蔡英文的用词再度引发争议。

台湾“国防部发言人”元旦当天在脸书发布短片,想表达“国军”和人民始终“在一起”,对军人而言,新年的开始,每天都是第一天,军人没有放松的一天,天天都是耐心操练、虚心谨慎、绝不松懈。2日,蔡英文也在脸书分享此则短片,并写下“我们的每一天,都是国军战战兢兢的第一天”。

我读书少你别骗我,“国军”每一天都战战兢兢?

知道战战兢兢啥意思吗?

结合上下文语境来看,蔡英文想说的应该是兢兢业业吧。

很好,“自自冉冉”终于有了下联,“战战兢兢”。

大概一不小心就说出了大实话。

看来蔡英文不仅英文菜,中文也不怎么好,这还是经过她亲自认定的。

但也有网友表示,战战兢兢也有小心谨慎的意思,蔡英文用的没毛病。

还有网友指出,也许台湾和大陆的用法有所不同,其中一定有误会。

观察者网小编查询发现,“国防部发言人”在发文时就用了“战战兢兢的装备检查”的说法。

据环球网介绍,有岛内朋友表示,在台湾政治语境下,蔡英文说“国军战战兢兢”,是指小心行事,步步为营。要求“国军把每一天,都当成上工第一天”。

但蔡英文脸书下的台湾网友也指出蔡英文,错了。

大陆的网友也并不买账。

本着勤学好问的精神,小编特地去台湾的成语词典查询,发现“战战兢兢”的用法跟大陆几乎一毛一样。

想当年,陈水扁曾用“罄竹难书”称赞台湾义工。

这难道是民进党传统?

本文系观察者网独家稿件,文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点,未经授权,不得转载,否则将追究法律责任。关注观察者网微信guanchacn,每日阅读趣味文章。

责任编辑:林西
台湾 台湾军事 蔡英文
观察者APP,更好阅读体验

美国一季度GDP萎缩0.3%,特朗普嘴硬:关税没错

“损失惨重的100天”,他俩会掰吗?

男频一哥身陷“霍去病”危机?别回头!戏说时代结束了

“拜登这损招反逼他人找中国买”,特朗普想修改…

美国新驻华大使:曾在香港居住多年,对特朗普“忠诚”